Родители и дети

Закулисье проекта. Часть 1. Подготовка истории


Книжка, которую вы держите в руках – это результат кропотливой работы множества людей. Но начинается она всегда с одного – с истории. О том, как происходит выбор истории, от чего зависит количество иллюстраций, и какие сказки вряд ли пополнят коллекцию «Театра теней» рассказывает основатель проекта Наталья Андреева.

Первый этап работы – это выбор сказки. Конечно же, он не случаен. Вот несколько критериев, на которые мы ориентируемся.

Возраст

Мы внимательно следим за тем, чтобы сказка попадала в нашу возрастную аудиторию – от 2 до 8 лет. Мы не берем сказки для совсем маленьких, вроде «Курочки Рябы». Или более взрослые истории вроде мифов Древней Греции. Их дети прочитают сами.

Популярность

Поскольку наши книги продаются не только в России, но и во всем мире, то истории должны быть известны каждому жителю Земли, на каком бы континенте он ни находился. Есть, конечно, исключения. Например, «Буратино», которого очень просили наши российские читатели. Или «Сказка о царе Салтане». Но в основном мы руководствуемся популярностью в мировом масштабе.

Разнообразие

В сказке обязательно должно быть много разных героев. Желательно, не только люди, но и животные, ожившие предметы. Все это делает сказку более живой и интересной. 
Еще нужна разноплановость, много мест действия. Если все будет происходить в одном месте, будет неинтересно. Чем хороша «Дюймовочка»? Тут есть пруд, есть дерево жука, подземное царство...


Ценности

Нам очень важно, чему учит сказка, на каком языке говорит с ребенком. Мы стараемся обходить откровенно страшные истории. Например, у братьев Гримм или в арабских сказках много жестокости, там прямым текстом говорится о том, что кого-то разрубили на куски, положили в мешок и унесли в лес. Мы стараемся такого избегать и выбирать сказки, которые прививают традиционные, близкие и понятные нам ценности.
Выбор – это всегда очень личное дело. Мы хотим работать с историями, которые в детстве читали и любили сами и хотели бы передать нашим детям.


Итак, сказка выбрана и соответствует всем критериям. Дальше идет очень важный этап – раскадровка. Это текстовый документ, в котором словами описано, как именно сказка разместится на страницах. Я подробно рассказываю, какие персонажи должны быть на иллюстрациях, какие у них эмоции, в каких декорациях они находятся. 
Сюжет должен раскладываться на восемь или двенадцать иллюстраций без потери смысла. И это не просто картинки, как в обычных книгах, а полноценные сцены, раскрывающие сюжет. Мы стараемся делать такие картинки, чтобы по ним можно было пересказать всю сказку. Так что они должны быть насыщенными, но не перегруженными. Одну иллюстрацию в нашем театре зрители смотрят на протяжении 2-3 минут, если сцена продлится дольше, то они просто заскучают.


Кроме того, в иллюстрациях должно быть развитие сюжета. Возьмем, к примеру, сказку «Репка». Почему театр по этой сказке мы вряд ли сделаем? Потому что все, что будет происходить от иллюстрации к иллюстрации – это появление нового персонажа: бабка за дедку, внучка за бабку и так далее. Это скучно. 
Раскадровка – это своего рода техническое задание для режиссера. Да, у наших книг есть режиссер! Зачем он нужен и чем он занимается, вы узнаете в следующих выпусках!


В следующих публикациях вы узнаете о других этапах, которые проходит книга перед тем, как попасть в руки читателя!